sábado, 29 de junho de 2013

SOPRO CELESTE



Sonhos encantados
Em ondulações de incrustados caminhos
Realizados em seres fantásticos
Que em segundos trazem você
Em volta de desilusões acabadas
A realidade que nos afortuna

Espera-me com olhos de degustação
Sinta-me em tua ofegante respiração
Ao desejo de pequenas razões
Insignificantes e insinuantes
Aos corpos que dilaceram os lençóis que os cobrem
Que os escondem do verdadeiro açoite
De uma carne aveludada aos céus

Arte de não chorar na dor
De esclarecer dúvidas a tudo que se limita na incerteza
De ser um ser feliz em seu próprio mundo
Glorificado ao ar que doma os sentidos
Sentidos...
Seremos um domínio ao vazio
Sentidos...
De ser e de viver

Memórias de um dia
Em que o sopro celeste deixou a terra
E que perguntas malditas foram encontradas
Para serem decifradas ao toque de tuas lágrimas
Até a hora da despedida
Em que lembranças apagadas relutam do subconsciente
Revivendo cada vida passada

Acredite em nosso caminho
Acredite em tua voz
Viva em minhas lembranças
E deixe tua alma vir a mim
Para debruçarmos aos encantos da praia
Ao fim de um dia para limitar nossa vida
E ver que o nosso limite
É muito além de um mundo real.

Luciano de Alencar
(LA-200868-SS)

===================

BREATH OF HEAVEN

enchanted dreams
In ripples of embedded paths
Performed in fantastic beings
What you bring in seconds
Around disappointments finished
The reality that Lucky

Expects me with eyes tasting
Feel me in thy panting breath
The desire for small reasons
Insignificant and insinuating
Bodies to tear the sheets that cover
That hide the true scourge
A velvety flesh to heaven

Art does not cry in pain
Clarifying questions to everything that is limited in uncertainty
From being a happy in her own world
Glorified air that tames the senses
Senses ...
We will be an area to empty
Senses ...
Of being and living

Memories from a day
In the heavenly breath left the land
And that damn questions were found
To be deciphered at the touch of your tears
Until the hour of parting
In which the subconscious memories erased reluctant
Reliving every past life

Believe our way
Believe in your voice
Live in my memories
And let your soul come to me
To debruçarmos charms to the beach
After one day to limit our life
And see that our limit
It is far beyond the real world.

Luciano de Alencar
(LA-200868-SS)

=======================

VENTO DEL CIELO

sogni incantati
In increspature di percorsi incorporati
Eseguita in esseri fantastici
Che si mettono in secondi
Intorno delusioni finito
La realtà che fortunato

Mi attende con degustazione occhi
Mi sento nel tuo respiro ansimante
Il desiderio di piccoli motivi
Insignificante e insinuante
Organismi di strappare i fogli che coprono
Che nascondono la vera piaga
Una carne vellutata al cielo

L'arte non piangere per il dolore
Chiarire domande a tutto ciò che è limitato a incertezza
Da essere un felice nel suo mondo
Aria glorificato che addomestica i sensi
Sensi ...
Ci sarà uno spazio per svuotare
Sensi ...
Di essere e di vivere

Ricordi di un giorno
Nel respiro celeste lasciato la terra
E quella maledetta domande sono state trovate
Da decifrare con il semplice tocco delle tue lacrime
Fino a quando l'ora della separazione
In quale delle memorie inconsce cancellati riluttante
Rivivere ogni vita passata

Credere il nostro modo
Credete nella vostra voce
Vivi nei miei ricordi
E lasciare che la tua anima venga a me
Per debruçarmos fascino per la spiaggia
Dopo un giorno a limitare la nostra vita
E vedere che il nostro limite
E 'ben oltre il mondo reale.

Luciano de Alencar
(LA-200868-SS)

sábado, 27 de abril de 2013

MÃO RELUZENTE


A canção terminou
A voz que soava em meu coração
Despedaçou como vidro ao chegar ao chão
O tempo que era tão longo
Tornou-se ameno como um suspiro
E tão fatal como uma gota de veneno

A minha sombra silenciou na luz
Minhas palavras gargarejam o sangue
De uma ilusão criada para sorrir
A dor em meu ventre
A dor do tempo
Apenas uma questão de simplicidade

Minha face virada para o céu
Acreditando na felicidade em meio às trevas
Esperando uma mão reluzente
Para instigar ainda mais minha coragem
De seguir em frente
Sempre em frente

Ser das sombras, não guarde meu sangue
Iluda-me com a esperança que tudo é um sonho
Que na vida há pessoas boas e de coragem para a verdade
Que um simples não, possa soar tão falso
Cuspa a verdade por mais que doa
Ser insano, desmerecido de virtudes
Destile todo teu veneno em minha alma
E veja no que posso transformá-lo.

Nenhum limite pode chegar ao céu
Nenhuma alma é tão perdida que não possa enxergar a luz
O que define uma pessoa não é a humildade
Mas o que ela pode realizar com apenas um sorriso.

Luciano de Alencar

(LA-001890-SS)

-------------------------------------

HAND SHINY

The song ended
The voice sounded in my heart
Shattered like glass to reach the ground
The time was so long
Became mild as a sigh
And as fatal as a drop of poison

My shadow silenced in light
My words gargle blood
An illusion created to smile
The pain in my belly
Pain time
As a matter of simplicity

My face turned to the sky
Believing in happiness in the darkness
Expecting a gleaming hand
To instigate further my courage
Move on
Straight ahead

Be the shadows, do not keep my blood
Fooled me with the hope that everything is a dream
That in life there are good people and courage to the truth
What a simple no, can sound so fake
Spit the truth hurts more than
Being insane, undeserving of virtues
Distill all your poison in my soul
And see what I can turn it.

No limit can reach the sky
No soul is so lost that you can not see the light
What defines a person is not humility
But what she can accomplish with just a smile.

Luciano de Alencar

(LA-001 890-SS)

----------------------------------------

MANO SCINTILLANTE

La canzone finì
La voce risuonò nel mio cuore
Shattered come il vetro di raggiungere il suolo
Il tempo è stato così a lungo
Divenne lieve come un sospiro
E come fatale come una goccia di veleno

La mia ombra tacere in luce
Le mie parole gargarismi sangue
Un'illusione creata per sorridere
Il dolore alla pancia
Tempo Dolore
Come una questione di semplicità

Il mio viso rivolto al cielo
Credere nella felicità nel buio
In attesa di una mano scintillante
Per istigare ulteriormente il mio coraggio
Sposta su
Dritto

Be le ombre, non tenere il mio sangue
Mi ha ingannato con la speranza che tutto è un sogno
Che nella vita ci sono persone buone e coraggio per la verità
Che un semplice no, può sembrare così falso
Sputare la verità fa male più di
Essere in folle, immeritevole di virtù
Distillare tutto il tuo veleno nella mia anima
E vedere cosa riesco a girarlo.

Nessun limite può raggiungere il cielo
Nessuna anima è così perso che non si può vedere la luce
Ciò che definisce una persona non è l'umiltà
Ma ciò che può compiere solo con un sorriso.

Luciano de Alencar

(LA-001 890-SS)

sábado, 6 de abril de 2013

O SILÊNCIO DO MEU GRITO


A noite e a luz não esquecem minha voz.
Mesmo que o silêncio do meu grito não seja tão forte.
Silencio teu nome em meu grito.
Necessito de seus mínimos suores,
De seu corpo transluzindo minha alma.

Quero te encontrar em algum lugar do sempre.
Até o momento em que as linhas do tempo resolverem parar.
E me dizerem a verdade...
Que não posso acreditar em suas palavras.

O erro acontece
Deito-me na cama e realço seu corpo no meu
Enroscando-me em seu frio e apodrecido ventre
Em tua mente...
E acredito em suas mentiras
Em sua vida
Que novamente me fazem chorar

Lágrimas que deságuam nos rios do destino
E que amaldiçoam a escuridão
Levando o passado e o presente para um canto do futuro
Blasfemando meus sonhos, não tão piores que estes  que vivo.
Apenas volte sem olhar para trás


Fale-me a verdade por um instante
Na alma de um homem ou de uma mulher
Apenas diga-me que esta alma me amou
Acenda minha luz, apague o meu futuro
Que seja sempre o presente, sem medo de errar
E que as perdas sejam ganhos

Necessito de memórias,
Aquelas que em algum lugar sempre foram fiéis a mim
Apenas diga-me a verdade em qualquer corpo que encontrar
Volte e faça que o mundo pare para nós
Acredite em minha alma, conte-me a verdade.
Enquanto que no silêncio de meu grito
Possa guiar tua alma em sua própria escuridão.

Luciano de Alencar
(LA-001643-SS)

--------------------------------------------------


THE SILENCE OF MY CRY

The night light and do not forget my voice.
Even the silence of my screaming is not as strong.
Silence your name in my scream.
I need your minimum sweats,
Her body transluzindo my soul.

I want to find somewhere in the always
Until the moment when the stop timelines solve
And tell me the truth ...
I can not believe his words

The error happens
I lie in bed and I stress in my body
Screwing me in thy womb cold and rotten
In your mind ...
And believe your lies
In your life
Which again makes me cry

Tears that flow in rivers of destiny
And who curse the darkness
Bringing the past and present into a corner of the future
Blaspheming my dreams, not so worse that they live.
Just come back without looking back


Tell me the truth for a moment
In the soul of a man or a woman
Just tell me that this soul loved me
Upgrade my light, erase my future
That is always present, without fear of error
And that losses are gains

I need memories,
Those that somewhere always been faithful to me
Just tell me the truth that in any body find
Go back and make the world stop for us
Believe in my soul, tell me the truth.
While in the silence of my cry
Can guide your soul in your own darkness.

Luciano de Alencar
(LA-001643-SS)

-----------------------------------------------


IL SILENZIO DEL MIO GRIDO

La luce notturna e non dimenticate la mia voce.
Anche il silenzio del mio urlo non è così forte.
Silenzio il tuo nome nel mio grido.
Ho bisogno dei tuoi sudori minimi,
Il suo corpo transluzindo la mia anima.

Voglio trovare in qualche parte del sempre
Fino al momento in cui i tempi di arresto risolvere
E dimmi la verità ...
Non riesco a credere alle sue parole

L'errore si verifica
Mi sdraio sul letto e sottolineo nel mio corpo
Avvitamento me nel tuo freddo il grembo e marcio
Nella tua mente ...
E credo tue bugie
Nella tua vita
Il che rende ancora una volta mi ha fatto piangere

Le lacrime che scorrono a fiumi del destino
E che maledire l'oscurità
Portare il passato e il presente in un angolo del futuro
Bestemmiare i miei sogni, non così peggio che vivono.
Sono appena tornato senza voltarsi indietro


Dimmi la verità per un attimo
In l'anima di un uomo o una donna
Basta che mi dica che l'anima mi amava
Aggiornare la mia luce, cancellare il mio futuro
Che è sempre presente, senza timore di errore
E che le perdite sono guadagni

Ho bisogno di ricordi,
Quelli che da qualche parte sempre stato fedele a me
Dimmi la verità che in ogni corpo trovano
Torna indietro e rendere il mondo fermata per noi
Credete nella mia anima, dimmi la verità.
Mentre nel silenzio del mio grido
Può guidare la vostra anima, nella stessa oscurità.

Luciano de Alencar
(LA-001643-SS)




quarta-feira, 9 de janeiro de 2013

NOSSOS CORAÇÕES


Não se esqueça dos nossos corações
Que compartilham a mesma luz da lua
E apreciam o vento que tocam nossas faces
Relute a favor de nossos pensamentos
E deixe a fantasia entrelaçar sua vida
A minha vida...

A distância entre os mares de terra que nos separam
A emoção do passar de apenas um segundo
É o que a vida nos proporciona ao paraíso
E a profecia que um dia iremos nos abraçar
E sentirmos as gotas do toque de nossos suores.

Há momentos em que temos escolhas
De poder viver ou morrer uma ilusão
Há pessoas que existem por apenas existir
Há Aquelas que passam em nossas vidas
E aquelas que ficam para sempre.

Não é o fato de não poder enxergar um carinho
Que não possa senti-lo
Não é a desculpa de não ver você
Que não possa ser minha maior emoção
Quando existe amor não existe à distância

Aprecie cada palavra que me permite tocar em sua alma
Sinta-me entrando em sua mente
Aceite o fato que o poder maior de duas almas é o amor
Incondicionalmente se haverá compartilhamento de corpos,
De beijos...
Do teu beijo, do meu beijo
Dos nossos beijos

Olhe para dentro si e me encontre lá
Que sua boca, seja a minha boca
Toque-a, sinta-me vivo ao seu lado
Olhe para dentro de mim tocando seu espelho
Olhe para mim e acredite no poder
Que por maior que seja à distância,
Ela não existe

Acredite no poder de Deus.
Olhe para você, olhe para mim
Olhe para nós dois
Um destino é o que compartilhamos
E o poder de acreditar
Que o momento não se resume a procura de uma pessoa certa
Mas em uma pessoa que nos faça viver cada emoção que há na vida.

Luciano de Alencar

(LA-201380-SS) 

-----------------------------------------

OUR HEARTS

Do not forget our hearts
Who share the same moonlight
And appreciate the wind that touch our faces
Reluctant in favor of our thoughts
And let the fantasy intertwine your life
My life ...

The distance between the seas of land that separate us
The thrill of going from one second
It's what life gives us to paradise
And the prophecy that one day we will embrace
And feel the drops of sweat from our touch.

There are times when we have choices
Could live or die an illusion
There are people who are just there for
There Those that pass in our lives
And those who stay forever.

It is not the fact of not being able to see a caring
That can not feel it
It's not an excuse not to see you
That can not be my biggest thrill
When there is love there is no distance

Enjoy every word that allows me to tap into your soul
Feel me coming into your mind
Accept the fact that the largest power of two souls is love
Unconditionally if there will be sharing of bodies
Kisses ...
From your kiss, my kiss
From our kisses

Look inside yourself and meet me there
His mouth, my mouth is
Touch it, feel me live by your side
Look inside of me touching her mirror
Look at me and believe in the power
That however great the distance,
It does not exist

Believe in the power of God.
Look at you, look at me
Look for both of us
A destination is what we share
And the power of believing
That moment is not just looking for a right person
But in a person that makes us live every emotion there is in life.

Luciano de Alencar

(LA-201380-SS)

-----------------------------------------

NOSTRI CUORI

Non dimenticate i nostri cuori
Che condividono lo stesso chiaro di luna
E apprezzare il vento che toccano i nostri volti
Riluttante a favore dei nostri pensieri
E lasciare che la fantasia si intrecciano la vita
La mia vita ...

La distanza tra i mari della terra che ci separano
L'emozione di andare da un secondo
E 'quello che la vita ci dà in paradiso
E la profezia che un giorno ci si baceranno
E sentire le gocce di sudore dal nostro tocco.

Ci sono momenti in cui abbiamo scelte
Potrebbe vivere o morire un'illusione
Ci sono persone che sono lì solo per
Ci Quelli che passano nella nostra vita
E quelli che restano per sempre.

Non è il fatto di non essere in grado di vedere una cura
Questo non lo sento
Non è una scusa per non vederti
Non può essere la mia più grande emozione
Quando c'è amore non c'è distanza

Godetevi ogni parola che mi permette di sfruttare la tua anima
Feel me venire in mente
Accettare il fatto che la più grande potenza di due anime è l'amore
Incondizionatamente se ci sarà la condivisione di corpi
Baci ...
Dal tuo bacio, il mio bacio
Dai nostri baci

Guarda dentro di te e ci vediamo lì
La sua bocca, la mia bocca è
Toccarlo, sentirmi vivere al tuo fianco
Guarda dentro di me tocca il suo specchio
Guarda me e credono nel potere
Questo per quanto grande la distanza,
Non esiste

Credete nella potenza di Dio.
Guarda te, guardami
Se vuoi per entrambi
Una destinazione è ciò che noi abbiamo
E il potere di credere
Quel momento non è solo in cerca di una persona giusta
Ma in una persona che ci fa vivere tutte le emozioni che è nella vita.

Luciano de Alencar

(LA-201380-SS)


O MEU SILÊNCIO


Aonde você foi?
Que não ouvi seu Adeus
Que não ouvi suas brigas
E o ódio que tem por mim

Onde está você?
Que não abriu a porta
Que não chorou a solidão
Que não sorriu para mim

A solidão que rasga a minha alma
Adentra os lençóis
E a calma de nossa cama
Que hoje não está você

A solidão que me abraça
Me caça, me ameaça
E espalha o medo em meu coração
Aonde você foi?
Onde está você?

Agora vejo que não sou o seu limite
Que eu preciso de você
E agora?
Aonde você foi?
Aonde?

Abraço os lençóis vazios da nossa cama
E sua ausência invade o que restou de nós
O meu silêncio é minha saudade
Que está em você
Aonde você foi?
Onde está você?

Luciano de Alencar
(LA-101290-SS)

-------------------------------------------


MY SILENCE

Where did you go?
I did not hear his Farewell
I did not hear their fights
And the hate is me

Where are you?
What did not open the door
That did not cry loneliness
That did not smile at me

Loneliness ripping my soul
Enters the sheets
And the calm of our bed
That today is not you

The loneliness that hold me
Hunting me, threatens me
And spreads fear in my heart
Where did you go?
Where are you?

Now I see that I am not your limit
I need you
And now?
Where did you go?
Where?

Hug the sheets of our bed empty
And his absence invade what is left of us
My silence is my longing
What's in you
Where did you go?
Where are you?

Luciano de Alencar
(LA-101290-SS)

-------------------------------------------

IL MIO SILENZIO

Dove sei andato?
Non ho sentito il suo addio
Non ho sentito le loro battaglie
E l'odio mi è

Dove sei?
Che cosa non ha aperto la porta
Che non ha pianto la solitudine
Questo non mi sorridi

La solitudine strappa la mia anima
Immette i fogli
E la calma del nostro letto
Che oggi non si è

La solitudine che mi ha premuto
Caccia a me, mi minaccia
E si diffonde la paura nel mio cuore
Dove sei andato?
Dove sei?

Ora vedo che non sono il tuo limite
Ho bisogno di te
E adesso?
Dove sei andato?
Dove?

Abbraccio le lenzuola del nostro letto vuoto
E la sua assenza invadere ciò che resta di noi
Il mio silenzio è il mio desiderio
Cosa c'è in te
Dove sei andato?
Dove sei?

Luciano de Alencar
(LA-101290-SS)